I just posted a graphic in the "iPersonic translations" thread today, showing the effects of the spanish version of the test. The majority of our visitors is currently coming from Latin America. And most of the just take the test - they do not enter the community. (Although the community is also growing stronger than the english one).
So, here's my question for you: do you think, that a version of the test translated into Bahasa Indonesia would be interesting? Would a majority of your fellow Indonesians prefer to take the test in a localized form?
I am currently just talking about the test. The community is a different thing. It would take longer to localize it. And we would need a partner in Indonesia to run the community. My knowledge of Bahasa only extends to Saya bukan orang Inggris, saya orang Jérman ... ;-)
I think without being translated this site is still attractive for Indonesian. Friendster, for example, is already full of Indonesian for long time ago. Actually i prefered to take a test in its original language, coz sometimes the translations are awfull. I mean...'komisch'. Anyway your Bahasa is not bad at all. ;)
Agree with Gekmas. I think it will still attractive for Indonesian. Though of course if you want to get larger number, translating it into Indonesian would be helpful. Btw Gek, how if we both doing the translation? :D Hahaha....